Dehoniana digitale completa per l’italiano e il francese
Numerosi articoli permettono di seguire i percorsi di riflessioni svolte dai dehoniani in questi quasi 50 anni.
In questi giorni il progetto www.dehonianadocs.org ha raggiunto una tappa importante. Infatti per tutte le annate dal 1972 al 2020 sono stati pubblicati gli articoli in lingua italiana, ca. 1300. Dove esistono articoli o traduzioni in francese, anch’essi sono stati pubblicati. Questo progetto di grandi dimensioni è stato iniziato sotto la direzione di p. Juan José Arnaiz Ecker e portato avanti per l’italiano dalla Sig.ra Maria Ceraolo che lavora nel segretariato del Centro Studi Dehoniani. Per il francese invece con il sostegno della provincia EUF la Sig.ra Bernadette Claus ha dedicato come volontaria molto tempo a questo lavoro.
I numerosi articoli permettono di seguire i percorsi di riflessioni svolte dai dehoniani in questi quasi 50 anni dell’esistenza della rivista Dehoniana. Il prossimo passo consiste nell’aggiungere le traduzioni inglesi, spagnole e portoghesi, dove esistono. Ma già ora dehonianadocs costituisce un immenso tesoro per chi si interessa della vita e della riflessione nella Congregazione.
Con il tempo presenteremo l’uno o l’altro articolo per fare emergere il potenziale e la ricchezza di questa pubblicazione